Домой

Главная

Портфолио

Статьи

Ссылки

Ссылки

Телефон: (066)127-99-80
deutsch translate Перевод текста, переводчики английского, немецкого языков, технический перевод - Бюро переводов в Киеве
english translate

Бюро переводов в Киеве

deutsch russian
Перевод сайтов

Перевод сайтов

Перевод текста

Расценки на письменный перевод текста варьируются в зависимости от языка (редкие языки дороже), сложности текста (общеполитическая тематика дешевле, чем, например, авиационная промышленность), размера текста и времени, отводимого заказчиком на перевод.

Мы готовы делать большие объемы перевода текста в сжатые сроки. При этом цена существенно увеличивается, при стандартной цене 8-10 долл за страницу, очень срочный перевод большого объема текста может стоить 15-20 дол. за страницу. Если заказчику нужны материалы, переведенные через полтора дня, так как от этого зависит крупный заказ, его устроит эта цена. И правда, ведь все познается в сравнении: за рубежом, куда он должен вылетать с этими материалами на переговоры, он заплатит за несрочный перевод по 45-60 долларов за страницу, а срочный перевод может удвоить, а то и утроить эту цифру. При этом он потеряет время на поиски переводчика и будет ждать несколько дней, пока ему выполнят перевод. А что он будет в это время говорить своему несостоявшемуся партнеру?

Перевод может быть представлен в напечатанном виде и/или дискете, отправлен заказчику по электронной почте, курьерской доставкой на выбор заказчика или обычной почтой. Мы предпочитаем представлять материал по электронной почте.

Почему 1 стр = 1800 знаков с пробелами

Типичным заблуждением в случае с письменным переводом является оценка объема текста. Заказчик часто говорит: "У нас здесь 40 печатных листов, сколько это будет стоить?"

Лист листу рознь. В детской книжке на странице может быть одно предложение под картинкой во всю страницу, а в академическом журнале текст на странице будет напечатан в три колонки мелким шрифтом.

В издательском деле, терминология которого используется в переговорах между заказчиком и переводчиком или переводческим агентством, печатным листом называется не лист бумаги с напечатанным на одной стороне текстом, а текст в 40.000 знаков, включая пробелы и переносы. Типичным печатным листом является объем одной полосы газеты типа "Известия" или разворота еженедельника "Аргументы и факты". В исходных данных, которые даются в конце каждой книги, вы найдете объем книги в условно-печатных листах.


Норма перевода – 5-12 стр/за рабочий день в зависимости от сложности оригинала, кроме субботы, воскресенья и праздников. Работа в выходные и праздники, а также срочный перевод оплачиваются на 50% дороже.

Расценки на перевод текста приведены на главной странице сайта.

http://www.alfaic.ua/

http://ukrhotels.net/


Наши партнеры


  • Быстрые грузоперевозки грузов в Санкт-Петербурге предлагает транспортная фирма ts-trans.ru.
  • Оригинальные японские мужские часы Casio G SHOCK можно приобрести на сайте watchtown.ru.

  • ahmatova83{#}yandex.ru



    Кунилингус - лучшая уcлуга от тигриц Уфы http://ufa.prostitutki.ooo/serv/kunilingus/ никого не оставит равнодушным
  • Home   |   Portfolio   |   Links